Per la prima volta in vita mia le cose vanno per il verso giusto.
Frenkli, deèko, tvoje akcije su bile razoèaravajuæe.
Le cose vanno bene solo fino a che non comincia a vedersi la pancia.
U redu je dok se ne vidi trudnoèa, kasnije može da se zakomplikuje.
Anche se le cose vanno male, potrebbero andar peggio.
Bez obzira kako stvari loše izgledale... uvek mogu biti gore.
Nessuno sa perche' certe cose vanno bene e altre no.
Нико не зна зашто неке ствари иду од руке а неке не.
Se le cose vanno male, se perdono la roba o i corrieri vengono arrestati, ricominciano a uccidersi.
А када иде лоше, када губе дрогу, када губе возаче и иду у затвор, људи почињу да убијају.
A te le cose vanno bene?
Je li kod tebe sve u redu?
Le cose vanno meglio al lavoro?
Hutch, da li je imalo bolje na poslu?
Papà dice che è senz'altro un'occasione per imparare e, se poi le cose vanno bene, ci penserà lui a farti fare carriera in fretta.
Otac je rekao da je to šansa da nauèiš posao. I ako stvari budu išle dobro, postaraæe se, znaš da brzo napreduješ, ili šta veæ.
Sì, le cose vanno meglio, matu sai meglio di me quanto può cambiare in fretta il vento.
Stvari su bolje tamo napolju, ali ti bolje od svih znaš kako se brzo menjaju.
Lo so che le cose vanno di merda con queste stronzate della carestia, le tempeste di polvere.
Znam da je sada jako loše sa svim tim gladovanjem.
Finché le cose vanno così, perché dovrei offendermi?
Dok god je tako, zašto bih se vrijeðala?
Le cose vanno meglio con la signora adesso?
Ствари се поправиле са малом госпођицом?
Se le cose vanno male serve solo un taglio per sciogliere il nodo.
Ako stvari krenu kako ne treba biæe nam potreban samo jedan rez da prekinemo èvor.
Nessuno entra nel panico quando le cose vanno secondo i piani.
Niko ne paniči kad stvari idu po planu.
Qui le cose vanno come un orologio svizzero, tranquillo.
Sve funkcionira kao švicarski sat, ne brini zbog toga!
A volte le cose vanno semplicemente a puttane, Jenna!
Понекад су ствари једноставно сјебане, Џена!
E... in questo momento, le cose vanno abbastanza a puttane!
И... И сада, управо сада, ствари су прилично сјебане!
Sapevo di aver fatto una promessa a Mitchell, ma alcune cose vanno al di sopra delle promesse.
Znam da sam obeæao Mitchellu, ali neke su stvari važnije od obeæanja.
Mh... quando le cose vanno storte, i furboni alzano i tacchi.
Kad stvari zaguste, pametni Ijudi zbrišu.
Sì, le cose vanno sempre peggio qui.
Stvari su se poèele pogoršavati ovde.
Stai bevendo perché le cose vanno bene a lavoro?
Пијеш добре ствари јер ти на послу иде добро.
Certe cose vanno oltre il perdono.
Pazi, neke stvari se ne mogu oprostiti.
Alcune cose vanno tenute per se stessi.
Neke stvari jednostavno moramo zadržati za sebe, zar ne?
Ovviamente negli affari a volte le cose vanno storte.
Jasno, ovo je posao i stvari ponekad zastrane.
Se le cose vanno male, saro io a non avere modo di farlo.
Ako poðe po zlu, ni ja neæu stiæi.
Quindi devo star qui seduto a guardare mentre le cose vanno a puttane?
Значи, ја само требам сједити овдје и проматрати како ствари иду до врага?
Apprezzo davvero tutti i favori che mi avete fatto, di cui il Signore non sarebbe fiero, ma certe cose vanno soppresse ai primi segnali di vita.
Sviđa mi se i tvoj sin. Cenim sve što si uradio za mene, ono čime se Bog ne bi ponosio. Ali neke stvari moraš zaustaviti pre nego što uopšte počnu.
Ed e' li' che bisogna mirare, queste cose vanno giu' solo con un colpo alla testa.
#And that's where you aim. Šetaèe možete ubiti jedino pogotkom u glavu.
No, non sempre le cose vanno come desideriamo.
Нe испaднe увeк oнaкo кaкo жeлимo.
Le cose vanno bene tra voi due?
Sve je u redu izmeðu vas dvoje?
Dev'essere grazie a lei che le cose vanno così bene.
Verovatno zahvaljujući njoj stvari teku ovako glatko.
Le due cose vanno di pari passo.
Te dve stvari idu jedna sa drugom.
Delta, fatevi vedere, così tutti sanno dietro chi nascondersi, se le cose vanno male.
Delta tim æe se predstaviti, tako da ih svi upoznate.
Le cose vanno a rotoli se non le curi.
Stvari se raspadaju ako se ne brinete o njima.
Che saremmo lieti di concedere, ma se le cose vanno male come dice lei, David... non dovresti prima risolvere i problemi?
Што ћемо радо учинити, али ако је тако лоше као што каже, зар не би прво требао да среди ствари?
Ecco cos'è, se abbiamo degli obiettivi e dei sogni, e vogliamo fare del nostro meglio, e se amiamo le persone e non vogliamo ferirle o perderle, dovremmo provare dolore quando le cose vanno male.
Ради се о томе да ако имамо циљеве и снове и желимо да дамо најбоље од себе и ако волимо људе и не желимо да их повредимо или изгубимо, требало би да осећамо бол када нешто није у реду.
Potrebbe non sembrarvi un problema, ma come quasi tutti i problemi, diventa un problema quando le cose vanno male.
I to vam možda ne deluje kao problem ali, kao i većina problema, postaje problem tek kada stvari krenu naopako.
Quando le cose vanno in un senso sbagliato, come ovviamente capita, ci serviamo di due strumenti per cercare di sistemarle.
Kada stvari krenu po zlu, kao što uvek krenu, posežemo za dvoma sredstvima da bismo pokušali da ih popravimo.
Ma certamente saprete che all'ONU delle volte le cose vanno a rilento e fondamentalmente dissero di no.
и подигнемо свест о Светском Програму Хране.
0.63255214691162s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?